You are currently browsing the monthly archive for June 2016.

‘I lived abroad 3 years, but have no foreigner friend.’

I was surprised my friend’s answer.

 

My yoga class is often in two language.

Multi-nationality students are side by side, doing practice together.

One day Singaporean student said ‘I learn from Japanese students attitude. They are well focus on what teacher says, sincerely try to make it.’

Yes. We learn each other.

After the class they are chatting, laughing in spite of language difficulty.

I’m smiling happily.

 

Today is International Day of Yoga.

Coming Sunday we have a special celebration class.

I’ll be one of them, multi-nationality practitioners.

Let’s share time and space. We are same practitioners.

スクリーンショット 2016-06-17 6.30.51 PM

 

国際ヨガデー2016

 

「3年外国にいたけど、ローカルの友達はできなかったの」というお友達の答えを聞いて驚いた。

 

私のヨガクラスは、2ヶ国語のことが多い。いろんな国の人が隣同士で、一緒に練習する。

ある日、シンガポーリアンの生徒さんが「日本人の姿勢から学ぶことがあります。先生の話をよく聞いて、ちゃんとそれに取り組んでみるのは素晴らしい。」って。

お互いから学ぶことってあると思う。

クラスの後、言葉の難しさはあっても、お喋りして笑い合う。それを見るのはしあわせ。

 

今日は、国際ヨガデー。今週の日曜日、スペシャル・セレブレーション・クラスをします。

色んな国の人が参加。私も、その一人。

時間と空間を共有しましょう。みんな、同じヨガのひと。

 

6月26日日曜日朝10時から11時半までコクーンスタジオでスペシャル・セレブレーション・クラスを行います。インドのプネにあるアイアンガーヨガ・インスティチュートからの国際ヨガデーのための特別なヨガプラクティスをアンジャニ先生、ウィディ先生、ナツ先生とシェアします。プラクティス後、軽食をご用意いたします。

このクラスは無料ですが、インド、プネのベルー・トラストへの義援金をお願いいたしております。義援金は、BKS アイアンガー師の育たれた場所であり、特別なプロジェクトを行っているベルー村に送られます。

ベルー・トラスト https://iynaus.org/iyengar-yoga/bellur
アイアンガー師は彼の教えへの感謝はその故郷であるベルー村の発展をサポートすることですと言われました。無料の病院、水質改善設備、インドで最初のパタンジャリ寺院と制服支給される小中高校、本、温かい昼食がすでに贈られています。子供は1日1食でありがちだからです。(ウェッブより翻訳)

日本語でのご予約は9721 4603 / Email : info@cocoonstudio.com.sgにお願いいたします。

コクーンスタジオ
315 Outram Road #02-07 Tan Boon Liat Building Singapore 169074

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 192 other subscribers

Categories

Posts